For one day

I wish I could be a bird for one day. I wish I could be the wheel of a bicycle for one day. I wish I could be a tree for one day. I wish I could be a rooftop for one day. I wish I could be the tram for one day. I wish […]

Read More For one day

Zwei Chancen im Leben

Das ist die deutsche Übersetzung des englischen Textes Two Chances in Life, der ein bisschen weiter unten zu finden ist. Die Zeit im Zug ist für mich kostbar; sie löst in meinen kleinen Kopf Gedanken aus, die mich sogar überraschen. Es sind Gedanken, die ich noch nie hatte. Sie erscheinen wie Spiegelungen von vergessenen Gesichtern […]

Read More Zwei Chancen im Leben

Kolumbianische Flecken

Der Text wurde ursprünglich auf Englisch geschrieben. Die Übersetzung habe ich dann ins Deutsche gemacht. Wenn Sie sich in der Bar Colombia in der Nähe des Kinos befinden, werden Sie einige kleine schwarze Flecken auf dem Schachboden aus Marmor finden. Ich bin mir nicht sicher, ob die Flecken auf den weißen oder schwarzen Quadraten gelandet […]

Read More Kolumbianische Flecken

Colombian flecks

If you find yourself in the bar Colombia near the cinema you will find some small, black flecks on the marmoreal, chess floor. I am not sure if the flecks made their landing inside the white or the black squares, but for sure I remember some of them on the white part of the floor. Back […]

Read More Colombian flecks

Due opportunità nella vita

Il tempo all’interno del treno è prezioso per me; Continua nei miei piccoli pensieri, che mi sorprende persino. Pensieri che non avevo mai avuto prima. Appaiono come riflessi di nuovi volti dimenticati su un pezzo di vetro. Quando sono solo, rido spesso da solo, sorpreso dai miei pensieri e poi l’acqua mi riempie gli occhi, […]

Read More Due opportunità nella vita

Dos oportunidades en la vida

En la parte inferior del texto encontrará también la audiodescripción de la historia en Soundcloud. El tiempo dentro del tren es precioso para mí; se enciende en mis pequeños pensamientos, lo que incluso me sorprende. Pensamientos que nunca tuve antes. Aparecen como reflejos de nuevas caras olvidadas en un trozo de vidrio. Cuando estoy sola, […]

Read More Dos oportunidades en la vida

Two chances in life

Time inside the train is precious for me; it fires in my little head thoughts, which even surprise me. Thoughts which I never had before. They appear like reflections of new forgotten faces on a piece of glass. When I am by myself I often laugh alone, being surprised by my own thoughts and then […]

Read More Two chances in life

Visual versus acústico

A solo estaba pensando en el turno medial en el que todos vivimos: puede llamarlo turno medial o como quieran nombrarlo.  En el mundo en que vivimos, en esta época y en estos años, solo pensaba, ¿qué hay de entrenar más nuestros oídos en lugar de nuestros ojos? En una era en la que nos […]

Read More Visual versus acústico

Visual vs. acoustic

A was just thinking regarding the medial turn we all live in – you can call it medial turn or whatever you feel like naming it.  In the world we live, in this age and these years, I was just thinking, what about training our ears more instead our eyes? In an era, in which […]

Read More Visual vs. acoustic